Teens Reading

Jesus Every Day

The goal of this website is to provide you with daily resources that will help you grow in your faith and walk closer to Jesus every day.
Family reading Bible
Menu
  • Home Page
  • Bible Study Tools
  • Devotionals
  • Audio Bible
  • Bible Quiz
  • Tracts
  • Evangelism
  • Bible Answers
  • Bible Answers for Kids
  • Search the Bible
  • Christian Quotes
  • Christian Free Stuff
  • Free Christian Books
  • John MacArthur Books
  • Christian News


  • Christian Entertainment
  • Christian Music
  • Online Movies
  • Movie Reviews
  • Video Game Reviews
  • Cartoons
  • Jokes
  • Crosswords
  • Christian Podcasting
  • Online Radio Stations
  • Christian Singles


  • About us
  • Contact us
  • Privacy
  • Links

  • International Standard Bible Encyclopedia

    ISBE Index:
    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    The International Standard Bible Encyclopedia Online

    Previous: BOR-ASHAN Next: BORDERER

    BORDER; BORDERS

    bor'-der: Indicating in both singular and plural the outlines or territory of a country. In the sense of "limits," "boundaries" or "territory," it occurs as a translation of gebhul (and its feminine gebhulah, in Psalms 74:17) in numerous passages in Old Testament, especially in Josh. yerekhdh = "the flank," "the side," "the coast," hence, "the border" occurs in Genesis 49:13; qatseh = "an extremity" "brim," "brink," "edge" (Exodus 16:35; 19:12; Joshua 4:19); micgereth = something enclosing, i.e. "a margin" (Exodus 37:12,14; 1 Kings 7:28 f,31 f,35 f the King James Version; 2 Kings 16:17 the King James Version); saphah or sepheth = "the lip" (as a natural boundary) hence, "a margin" "brim," "brink," "edge" (Exodus 28:26; 39:19 the King James Version); qets = "an extremity" "end" (2 Kings 19:23 the King James Version); totsa'ah = "exit," hence, "boundary" (1 Chronicles 5:16); tor = "a succession" "a string" "row," hence, "border" (Song of Solomon 1:11 the King James Version); yadh = "hand," used in a great variety of applications, both literally and figuratively, proximate and remote; but how it should be translated with "border" in 1 Chronicles 7:29 is not clear; better would be: "in the hands of the children of Manasseh." Three Greek words occur for the idea: kraspedon = "a margin," "fringe" (Matthew 23:5; Mark 6:56; Luke 8:44); horion = "a limit," "a boundary line" (Matthew 4:13); methorios = "contiguous" (neuter plural as noun, "frontier," "border" in Mark 7:24).

    Frank E. Hirsch

     



    From the International Standard Bible Encyclopedia
    Edited by James Orr, published in 1939 by Wm. B. Eerdmans Publishing Co.




    Are you a good person? Try the good person test.

    Are you a good person?

    Gospel for Asia

    Download e-Sword



    © 2010 JesusEveryDay.com